置顶帖
热门话题
我在加拿大退休,各种收入2500加币一个月,想半年回国,住哪儿好?
2025-01-15
我老婆回国几个月,我一个人住,意外发现老婆在卧室装了摄像头
2025-01-25
我跟男朋友谈几个月了,平安夜他第一次请我去他列治文家吃饭,我这才知道
2024-12-25
昨天在公众市场Food Count吃饭,不小心听到隔壁桌男女炸裂的谈话
2025-03-19
一位单身老男人跟我说,温哥华女人太好追 都是空手套白狼
2024-10-05
关税战已经让温哥华失控了!Safeway这次不是标错价吧?
2025-03-09
认识一对新移民夫妇,在温哥华创业,结果。。。
2025-05-06
我相亲认识一男士,第4次见面在列治文吃火锅,他一举动把我惊呆了
2025-02-28
好丢人啊!后悔把我妈移民来了,我真的恨不得找个地缝钻进去......
2024-11-15
曝光这位妈妈!太可怕了
2024-11-03
大学同学路过温哥华,让我深夜接机送他去酒店,然后早晨送他去机场
2024-12-07
女朋友周末去了RMD的casino,回来我在她包里发现了这个
2025-02-20
热门帖
* 请大家听一首日本最好听的歌 - 典子之歌 [3] (2016-11-14 19:57)
(0)

a 上面只是链接, 下面直接贴视频
- 典子之歌
[0] (2016-11-14 20:05)

b 还是郎平唱的
- 看来
[0] (2016-11-14 20:51)

a 不错
- 好听
[0] (2016-11-14 20:34)

a 加全大的房价把他们吓得屁滚尿流
- 抱頭逃竄
[0] (2016-11-14 19:45)

a 日版女子,除了荔园小卷,其他真不咋滴
- 总的来看
[0] (2016-11-14 19:42)

b 我的女友象山口百惠, 尽管不如小卷那般女神, 但绝对是让男人
- 心荡神驰的那种
[0] (2016-11-14 19:48)

c 山口百惠放中国就
- 一路人或
[0] (2016-11-14 20:32)

d 太多演员不化妆
- 就是一路人
[0] (2016-11-14 20:37)

e 我看的素颜版,底子不好
- 再化
[0] (2016-11-14 20:41)

e 上一张你自己的
- 让大家瞅瞅什么叫帅锅
[0] (2016-11-14 21:14)

e 上就上
- 我还不信那个劲
[0] (2016-11-14 22:02)

e 上就上
- 图在这里
[0] (2016-11-14 22:03)

e 原来你长这样
- 恶梦!恶梦!
[0] (2016-11-14 22:45)

d 那种质朴光晕和眼神不是化妆和装能得来的
- 剪刀手,锥子脸,撅着嘴的一边站
[0] (2016-11-14 23:33)

a 我真的很鲜目你
- 无怠
[0] (2016-11-14 20:35)

b 白字先生!
- 书读过吗?
[0] (2016-11-14 20:58)

a 工资给少了
- RO
[0] (2016-11-14 18:45)

a 你是受害者没错,作为律师应该知道你应该先赔偿你客户
- 至于你如何,向谁追回你的损失
[0] (2016-11-14 20:23)

b 没有职业道德
- 受害者之二
[0] (2016-11-14 22:53)

c 不能只是指望
- 每个人的职业道德
[0] (2016-11-15 08:02)

d 不是吧
- Tomick
[0] (2016-11-18 23:54)

a 又是中国人害的
- 更是全球化害的
[0] (2016-11-14 17:52)

a 加币贬值害的
- 太多食物依赖进口
[0] (2016-11-14 18:33)

a 老鼠肚子餓!恐龍大滅絕!又中國人害的???怪中國人成為口頭禪???
- 老歪
[0] (2016-11-14 19:32)

b 沒錯,中國人什麼都吃,吃蛇吃蟲吃老鼠,如果恐龍未滅絕恐怕都吃
- 當然怪他們囉
[0] (2016-11-15 09:24)

a 鄧文迪站在伊万卡身边,立见高下
- 誰漂亮?
[0] (2016-11-14 17:44)

a 同意
- 请问有什么好处
[0] (2016-11-14 20:36)

b 有好处
- You are hired
[0] (2016-11-14 20:58)

a 所谓的监管委,跟其前身CSIC一个德行,只知道花钱,除了
- 移民顾问协会就是收钱的主
[0] (2016-11-14 17:38)

a 這個應該是中國的proverb吧
- speedy Stevie delivery
[0] (2016-11-14 17:26)

b A thousand miles away start with a single step
- speedy Stevie delivery
[0] (2016-11-14 17:27)

c Not in a mood today
- speedy Stevie delivery
[0] (2016-11-14 17:52)

a 他不看好。有人看好
- 你去看看洋人的钱好不好赚
[0] (2016-11-14 15:30)

a Kings way 靠Rupert
- 林医生眼科
[0] (2016-11-14 15:00)

a 列治文眼医
- metoo234
[0] (2016-11-14 15:45)

a 不知不覺浪費这么多的時間
- speedy Stevie delivery
[0] (2016-11-14 14:39)

b 三百萬没了!
- speedy Stevie delivery
[0] (2016-11-14 14:41)

c Ok have fun copy cat
- speedy Stevie delivery
[0] (2016-11-14 14:47)

a Crazy talk
- 又來了
[0] (2016-11-14 14:43)

a 折騰吧,溫哥華就像中國的一個城市,到處達欣土木,到處都是建商,到處都是炒房者,
- O'CANADA
[0] (2016-11-14 13:52)

a 外國人逼走本地人,特朗普當加拿大总理算了
- 土豆回去教書吧!或當明星也可以。
[0] (2016-11-14 14:32)

a 不是业主都是租客
- 瞎闹啥呀
[0] (2016-11-14 21:58)

a 反抗的好 ,这无能的政府也是选出来的,
- 怎么办呢
[0] (2016-11-15 23:03)

a 玩吧,怎麼玩都行
- saleCan
[0] (2016-11-14 12:51)

a 好多
- 种类
[0] (2016-11-14 12:49)

a 不错,要是每天都吃就吃不起了!
- 穷人
[0] (2016-11-15 09:16)

a 是有多
- 奇葩
[0] (2016-11-14 12:49)

a 有些法律更奇葩,同性可以結婚,男人可以進女人洗手間,吸毒合法,大麻合法
- 莫名奇妙
[0] (2016-11-14 19:31)

a ok,知道了
- 学习了
[0] (2016-11-15 09:29)

a 搞清楚4级法律了吗
- 确定不让晒吗,哪级的法律,温哥华独立屋都有晒衣的滑轮铁丝
[0] (2016-11-15 18:19)

a 求助
- rtf
[0] (2016-11-20 19:03)

a 大家不都是靠租房扛著嗎
- smartChineseInvesters
[0] (2016-11-14 12:46)

b 17個這個城市直飛溫哥華,你就等漲吧
- chineseHouseBuyer
[0] (2016-11-14 12:48)

c which 17 cities?
- Thanks234
[0] (2016-11-14 13:38)

c 这个不成理由
- 没有直飞,要來的还是來
[0] (2016-11-14 13:39)

b yes
- yesyes
[0] (2016-11-14 13:37)

a 买不起就先租,有什么出奇
- 市场需求
[0] (2016-11-14 13:33)

a 所以说一定要珍爱生命啊
- 就算是为了父母
[0] (2016-11-14 15:45)

a 这对父母还是有希望的
- 不要让人
[0] (2016-11-14 20:57)

a 很容易知道谁开车,中国女孩开
- 如果新闻不是假的
[0] (2016-11-15 10:31)

a 开到220的速度也太任性了
- 父母有督导的责任
[0] (2016-11-15 10:36)

a 子女出国, 難听的话要講在前頭, 他们不小心出事, 父母终身痛心!
- 可鄰天下父母心!
[0] (2016-11-16 08:47)

a 傻乎乎的小情人问她,这个儿子是不是我的?确定是你老公的吗?
- 性开放的四川外来妹
[0] (2016-11-14 12:45)

b 单身的快乐比结婚的多,忧虑少得多,只要有个固定炮友就可以了!
- 为婚姻而婚姻的傻子
[0] (2016-11-14 12:52)

c SB!
- 签定完毕
[0] (2016-11-14 12:53)

c 花钱搞来个心机烂货,免费给别人打炮,可能还帮忙养着人家的种!
- 可怜可悲
[0] (2016-11-14 12:56)

d 哈哈哈,SB,SB
- 再鉴定完毕
[0] (2016-11-14 12:57)

b 你肿莫知道得这样详尽
- 有点
[0] (2016-11-14 21:28)

c 同单位的人都心知肚明,除了绿帽子老公和他父母
- 路见不平叹口气
[0] (2016-11-14 22:40)

a 因為是處男所以容易被勾引
- 處男無罪
[0] (2016-11-14 17:54)

b 处男的年龄比已婚大姐小很多
- 同情绿帽子老公和
[0] (2016-11-15 16:13)

a 怀疑是不是你的老婆,把过去7年的电话记录打出来就能找到了!该女目前产假在家带孩子
- 周末和每天6点以后不联系
[0] (2016-11-14 22:37)

a 介紹給我吧
- 我來收拾他
[0] (2016-11-15 08:51)

b 拿性勾引欺骗小处男很容易的
- 他以为是爱
[0] (2016-11-15 16:19)

a 帮忙
- 67
[0] (2016-11-15 10:03)

a 周末和每天6点以后不联系?
- 难怪7年
[0] (2016-11-15 16:21)

a 是不是隔壁的
- 车仔男人呀
[0] (2016-11-16 00:13)

b 不能
- 不
[0] (2016-11-16 13:01)

a 你怎么知道的?事主姓杨吗?
- 我真是帅到爆炸
[0] (2016-11-17 15:35)

b 她32,二个小小孩子的妈
- ESB
[0] (2016-11-18 15:33)

c 二小孩都是小三的种?
- 靠?
[0] (2016-11-18 15:34)

a 上有政策,下有對策,這些政策是但不到經過文革鍛鍊的中國油子
- smartChinese
[0] (2016-11-14 12:37)

b 弄這麼多中國人過來,真是給政府的管理增加不少難度
- hardToManage
[0] (2016-11-14 12:45)

a 都將被征收房屋估價1%的“房屋空置稅”(taxonemptyhomes)?玩假的嗎?1%玩個屁!
- 玩個屁
[0] (2016-11-14 19:35)

a 本地人限購,外国人禁购
- 問題解決
[0] (2016-11-15 09:42)

a 買吧,買到火星撞地球
- buyHouse
[0] (2016-11-14 12:23)

a 買得起不重要!要炒的動才是重點呀!大佬!
- 炒哥
[0] (2016-11-14 19:39)

a 加息到双位数字
- 炒家死光
[0] (2016-11-14 20:06)

a 加息到4/5%,本地人馬上傻眼
- 加拿大經濟差
[0] (2016-11-18 09:14)

a 就一個HOUSE的錢,中國人一個比一個聰明
- chineseSmart1
[0] (2016-11-14 12:17)

b 啥意思?监守自盗?不会吧?到底啥意思?
- 啥意思?
[0] (2016-11-14 12:33)

c 什么人啊,几个月这么久时间,不查账的啊?
- 到底啥意思嘛?
[0] (2016-11-14 12:34)

a 这个太吓人了
- 怎么可以做伤天害理的事
[0] (2016-11-14 12:39)

a 安大略省府,你們就毀加拿大吧
- riunCan
[0] (2016-11-14 12:13)

a 不官是你的人生或relationship的問題
- speedy Stevie delivery
[0] (2016-11-13 23:57)

b 想想我在这里说过这句话吧
- speedy Stevie delivery
[0] (2016-11-13 23:59)

c Health is wealth呵
- speedy Stevie delivery
[0] (2016-11-13 23:59)

d 现在经常会想不干兼职了
- 但是习惯了忙碌
[0] (2016-11-14 00:05)

a 你真像以前中领馆门边那间轮子小屋
- Eye sore
[0] (2016-11-14 00:09)

a 老了应该吃不多花不多的
- 不想折腾了
[0] (2016-11-13 23:45)

a Bc housing啊
- speedy Stevie delivery
[0] (2016-11-13 23:46)

b 可能吧
- 是乐观开朗的基督徒
[0] (2016-11-13 23:50)

a 但一定对父母好
- speedy Stevie delivery
[0] (2016-11-13 23:25)

b 如果你做不到这一点
- speedy Stevie delivery
[0] (2016-11-13 23:25)

c 你的人生一定有很多很多的遺憾
- speedy Stevie delivery
[0] (2016-11-13 23:27)

d 很多東西money can't buy的
- speedy Stevie delivery
[0] (2016-11-13 23:31)

e 人生無常
- speedy Stevie delivery
[0] (2016-11-13 23:35)

e 今天不知道明天
- 心有不甘又如何
[0] (2016-11-13 23:49)

e 他不见了
- 几百万他说
[0] (2016-11-14 09:52)

b 我同意
- 没有第二次
[0] (2016-11-13 23:30)

a 每天喝这些没营养的生产线上出来的鸡汤
- 你不会胃胀吗
[0] (2016-11-13 22:26)

b 一代人的心声
- 水平不够,分享也不错
[0] (2016-11-13 22:34)

c 少看这些白开水
- 喝下去又出来
[0] (2016-11-13 22:50)

d 你煲一个
- 我煲一个,咋样?
[0] (2016-11-13 23:17)

e 谁有精力煲水
- 我煲支票
[0] (2016-11-13 23:19)

e 什么是白眼狼?
- 经常听到这个词
[0] (2016-11-13 23:26)

a 光阴可以消磨我们的风华, 却带给我们成熟的
- 魅力风尘
[0] (2016-11-13 22:29)

b 成熟的魅力在哪里
- 对我来说罩杯就是魅力
[0] (2016-11-13 23:21)

c 给你个巨乳
- 鸭死你
[0] (2016-11-13 23:28)

d 动不动就搬鸭司令
- 你自己不能鸭
[0] (2016-11-14 08:41)

a 离离原上花
- 一睡即枯萎
[0] (2016-11-14 08:38)

a 真的是笑話,馬雲什麼時候做过慈善
- 天大的笑話
[0] (2016-11-13 22:07)

a 如果你问我
- 我只要肉体
[0] (2016-11-13 21:48)

b 一拍
- 即合
[0] (2016-11-13 21:56)
