Vansky
温哥华天空
未登录
置顶帖
热门帖
主流人士制作那些所谓温哥华最佳中餐馆节目 - 他们眼中best跟我们差异很大 [1] (2018-02-16 19:28) (0)
a 有结果 - 没举例 [0] (2018-02-16 19:30)
a 大统华的肉类海鲜都不要买,基本最差最便宜的货,没办法,加经济落后,就那几个商店 - 比统华强点 [0] (2018-02-16 22:00)
专栏 : 岸    莫笑 【原创】 - 莫笑 [23] (2018-02-16 17:53) (0)
a Coast You are the furthest - Brown Beaver [0] (2018-02-16 17:53)
b You are the forefront of the wave. You are the outer circle of the lake. - Brown Beaver [0] (2018-02-16 17:55)
c What is so special about outer circle of the lake - Thanks. [0] (2018-02-16 18:16)
d 是对应诗歌原文的“外圈“ - 湖的外圈就是湖岸 [0] (2018-02-16 19:54)
b You are the nest of birds - Brown Beaver [0] (2018-02-16 17:58)
b You enjoy the assonant vibration of the creek. - Brown Beaver [0] (2018-02-16 18:07)
b You observe the changing face of the sea. - Brown Beaver [0] (2018-02-16 18:10)
b You appreciate the sobriety of the lake. - Brown Beaver [0] (2018-02-16 18:13)
b You provide human beings with habitats generation by generation. - Brown Beaver [0] (2018-02-16 18:23)
b I would rather fly high above the sky from coast to coast if I could be a bird. - Brown Beaver [0] (2018-02-16 18:29)
b I would hover over, watching you again and again. - Brown Beaver [0] (2018-02-16 18:35)
a 莫笑的这首原创诗《岸》,短小简洁,却想象丰富,意像鲜明,动 - Brown Beaver [0] (2018-02-16 18:46)
a 笔者以水衬托岸,恰到好处。“河流”,“海涛”,“湖波”都是水 - Brown Beaver [0] (2018-02-16 18:58)
b 想起班芙露易丝湖的波光潋滟。转向第二段,笔者由静态陈述转为动态描绘,从视觉观察转向视觉和听觉的共同使用上,“喧” 作用与耳,“观”作用与眼,“赏”作用与脑(通常也指“心”)。 - Brown Beaver [0] (2018-02-16 19:08)
c 纠正: 改“与”为“于”,共三处。 - Brown Beaver [0] (2018-02-16 19:42)
b 第三段,笔者让想象力自由驰骋,幻想自己是一只在高空盘旋的苍鹰,俯瞰广袤的北美大地,秀丽河山尽收眼底。这不禁让我想起O Canada!里的歌词: - Brown Beaver [0] (2018-02-16 19:20)
b O Canada! Our home and native land! True patriot love in all of us command. With glowing hearts we s - Brown Beaver [0] (2018-02-16 19:25)
c in all thy sons command - Dont change it [0] (2018-02-16 21:05)
d Would you prefer the previous version? - unhappy women [0] (2018-02-16 21:27)
b From far and wide, we stand on guard for thee. God keep our land glorious and free! O Canada! We sta - Brown Beaver [0] (2018-02-16 19:29)
b 最后,我想说,笔者配图得当,切合诗歌的主题,起到画龙点睛的作用。 - Brown Beaver [0] (2018-02-16 19:32)
a 带着你的诗情,回到生活,感到更有图意了。 希望你继续放歌这 - 游客 [0] (2018-02-19 10:27)
a 有气势,有诗情。 写出了温哥华的图意。 - 游客 [0] (2018-02-19 11:07)
超速,被罚款的正确表达方式 - 英语达人 [1] (2018-02-16 17:36) (0)
a 扯,这还英语达人我看是丢人,应为:Speeding, got fined by the police - 真正北大美 [0] (2018-02-17 08:49)
a 把地产经纪全枪毙了 - 市场马上回归正常 [0] (2018-02-16 13:42)
b 还有大陆土豪呢? - 怎么搬 [0] (2018-02-16 14:26)
b 太血腥了,还是毒气室文明一些 - 二战历史会重演吗 [0] (2018-02-16 14:28)
c 放血更文明 - 血没流完就~~~ [0] (2018-02-16 16:35)
a 买不起的人要求圧制 - 谁知圧倒的还是买不起的人 [0] (2018-02-16 13:49)
a 代价是阻止了本地工薪阶层买房 - 代价是阻止了本地工薪阶层买房 [0] (2018-02-16 15:42)
a 炒吧 都是不干活想拿钱的物种 - 养鸡的农民 [0] (2018-02-16 13:19)
a 市值高利润低 这事趋势 - 有一个金融炒作团队吧 [0] (2018-02-16 13:12)
潘妙飞投诉黄河边诽谤案今天宣判! - 谁能赢? [1] (2018-02-16 13:00) (0)
a 昨天在Vancouver Metro报纸上,看到的标题是 - 商人对阵博客 [0] (2018-02-16 15:16)
LP说帮我问过,我今年犯太岁 - 我打两份工不偷不抢 [2] (2018-02-16 12:46) (0)
a 你真是的 - 大新年的不说你本 [0] (2018-02-16 12:54)
a 算命者的话你也信? - vcxz [0] (2018-02-16 13:02)
a 如果一个地方房子靠拍卖 - 房价肯定是跌 [0] (2018-02-16 12:30)
b 悉尼房子全靠拍卖,全涨! - 你少见多怪 [0] (2018-02-16 19:48)
新年快樂 - Frank876 [0] (2018-02-16 11:02) (0)
a 要是卖给经纪朋友就可以免于处罚了 - 真好 [0] (2018-02-16 09:48)
a 赚20.5万,罚1万,还是挺划算的 - 应该直接停牌 [0] (2018-02-16 09:50)
a 处罚太轻!要像澳洲一样,罚没所有非法所得,外加等值罚款 - 房产经纪非常可恶 [0] (2018-02-16 10:00)
b 这个行业很多人不讲道德没有底线, 看一下房子 通报2边房子价钱就这么点事 - 应该开放这个行业 减少骗子 [0] (2018-02-16 10:40)
a 非法所得应该全部收缴, - Or 直接停牌 [0] (2018-02-16 12:49)
a 这么臭不要脸的华人经纪应该清理 - 地产协会只是摆设而已 [0] (2018-02-16 13:00)
a 经纪, 职业操守?? - 以后卖房经纪首先必须是党员 [0] (2018-02-16 13:10)
a 卑詩地產議會就那麽點能耐,難怪市場亂七八糟的 - 還有詐欺、背信罪呢? [0] (2018-02-17 04:42)
大温的房价有多离谱,你们最近有留意一下吗? - 铁道镇一个六百多平方尺的公寓 [5] (2018-02-16 09:46) (0)
a 不会吧 - 几年新的? [0] (2018-02-16 10:16)
b 说出來你更不相信,一房一厅622平方尺 - 2015年,要68万 [0] (2018-02-16 16:09)
a 我觉得嘛 - 区别还是有的 [0] (2018-02-16 11:49)
a 卖80万也行。有人买就行 什么叫贵 没有标准 - 这里是加拿大 [0] (2018-02-16 12:27)
a 叫价和成交价是不同的。叫价太高卖不掉的话自然会降价。如果叫价低, 高过叫价成交的情况也很常见 - 你可以给一个较低的offer [0] (2018-02-16 20:22)
每日一词,让你英语三个月达到本地人水平 - 英语达人 [5] (2018-02-16 09:22) (0)
a 少了一个up - 天天上上 [0] (2018-02-16 09:25)
a 谢谢老师 - 诲人不倦 [0] (2018-02-16 09:28)
a 老师请帮个忙翻译 - 要交作业 [0] (2018-02-16 10:21)
b 译文如下: - 低头瞄一瞄 [0] (2018-02-16 10:38)
b 导师翻译如下 - 英语达人 [0] (2018-02-16 11:53)
过年饺子的新吃法 - 营养师 [0] (2018-02-16 09:06) (0)
a 会长好 - 法兰克报道 [0] (2018-02-16 10:22)
a 天! 空华侨会长新年快乐! - 赶紧拍你 [0] (2018-02-16 11:35)
b 新年快乐,你拍得好舒服哟 - 老了,不会长了 [0] (2018-02-16 12:23)
a 恭祝大家新年快乐,狗年吉祥,万事如意,阖家幸福,天天开心,钱够用就好。。。呵呵,哈哈嘻嘻 - gonewiththewind [0] (2018-02-16 12:34)
新年快乐,身体健康,万事如意 - 给大家拜年了 [0] (2018-02-16 08:18) (0)
难民不满政府福利 - 最新链接 [0] (2018-02-15 22:58) (0)
a 插图恶心透顶,泥腿子屌丝味 - 都啥审美 [0] (2018-02-15 22:59)
a 温哥华没有中国梦。带点中国梦过来好了 - 这里是加拿大 [0] (2018-02-16 08:23)
b 温哥华也没有一带一路。 也带点一带一路。加上中国的梦 - 这里是加拿大 [0] (2018-02-16 08:26)
a 这么好心那就别收华人的钱好吗 - 反正也都快化了 [0] (2018-02-16 12:36)
BBC攻击央视春晚涉嫌种族歧视 - 歧视 [3] (2018-02-15 22:25) (0)
a Some people in China look down upon black people. - Brown Beaver [0] (2018-02-15 23:08)
b You Want to Know How to Get Powerful Backlinks ? - Gabriele [0] (2021-09-02 15:55)
a 赵本山 - 山穷水尽 [0] (2018-02-16 08:52)
a 你这SB几百万还买Safeway? - 去里面买梱葱吧 [0] (2018-02-15 22:40)
a homeless 一来,你就傻了 - 假设 [0] (2018-02-16 00:07)
a 兄弟。吹牛也吹真一点 几百万在温哥华也就买个房 买不到这个公司。下次吹大一点。 - 不懂吹过来问我 [0] (2018-02-16 08:31)
b 看來你对吹牛这个词 - 不十分理解 [0] (2018-02-16 09:23)
a 都是租赁的,不是自己的,房租几百万不算便宜,看几年租约 - Safeway 的地方 [0] (2018-02-16 17:45)
大家怎么看待温哥华那些倚老卖老的行为? - 没錢心虚,种瓜得瓜 。 [18] (2018-02-15 22:15) (0)
a 温哥华人比较nice是真的 - 从来没有碰到过此类不愉快的事 [0] (2018-02-15 22:22)
b 我经常遇到中老年妇女排队加塞,毫无脸耻的直接插到你前面,没错都是女人,年纪越大越不要脸 - 从来没遇到男人插队 [0] (2018-02-16 22:17)
c 补充一点,这些中老年妇女只找男人前面插队,从来不在同性女人前面插队,显然她们心里明白女人不会让着她们 - 可见这些妇女多无耻 [0] (2018-02-16 22:21)
c 是吗 - 我不高兴 [0] (2018-02-17 12:05)
d 还真不多,印度碰瓷的特别多,几乎人人都这样 - 中国人还很少 [0] (2018-02-17 18:41)
a 你忘了这些人还会对你说一句 - 这里是加拿大,不是中国 [0] (2018-02-15 22:42)
a 這跟倚老賣老有什麼關係?這是個人修養問題,大部份的人還是很有禮貌的!對老人家就忍著點吧! - 顯示我們是有教養的人 [0] (2018-02-15 23:53)
a 是坏人变老了 - 这个年龄段大家都清楚 [0] (2018-02-16 01:11)
a 不用客气,打鑊金佢 - 跟住快跑 [0] (2018-02-16 08:40)
a 这事要在国内不奇怪,但是在温村发生只能说明老人也胆子大起来了,敢在国外撒野了,不过你放心,这没尊老的 - 该怼回去就怼回去不要有压力 [0] (2018-02-16 19:51)
a 坏人变老了,没素质的渣子变老了,她们的儿子正在从渣子变老的路上 - 这些个败类不知道加拿大是瞎了 [0] (2018-02-17 15:34)
a 点儿背,我还被别人让座 - 其实我还没老到那份儿上 [0] (2018-02-17 17:01)
a 让位是人情,不让是道理。老幼平等,我也是老人 - 但看不得有人倚老卖老 [0] (2018-02-17 18:33)
a 年轻人工作生活压力都很大 - 老年人应该体谅 [0] (2018-02-18 00:56)
a 如果你以上所述均为事实,那你就绝对去错地方了,包括Bus在内。Van虽不大,但肯定有安生地方 - 物以类聚? [0] (2018-02-18 21:50)
a 严打倚老卖老 - 坏人变老了 [0] (2018-02-19 07:25)
a 应该是新移民才有问题吧 - 在这住越久越有安份守己心 [0] (2018-02-19 23:16)
b 都是老广东 - 真的 [0] (2018-02-22 08:09)
专栏 : 英语学习的最大敌人:就在我们身边! - 王博谈美加 [15] (2018-02-15 22:08) (0)
a 我用英文小诗为编辑同仁总结如下:English is OK - Brown Beaver [0] (2018-02-15 22:08)
b You must be joking. - 游客 [0] (2018-02-15 22:17)
c Yes, I am just kidding. - Brown Beaver [0] (2018-02-15 23:59)
b Parlez vous Francais? - Oui, c'est bon! [0] (2018-02-15 22:58)
c Bonne Annee, mon amie! - Brown Beaver [0] (2018-02-16 00:04)
a I am longing for a talk. Away - Brown Beaver [0] (2018-02-15 22:12)
a 哈哈哈... - 游客 [0] (2018-02-15 22:14)
a An English film on weekend app - Brown Beaver [0] (2018-02-15 22:18)
b 纠正:将appeals me 改为appeals to me。向读者致歉。 - 不能以讹传讹 [0] (2018-02-16 20:05)
b The Chinese TV is what she wants to see 改为 - Revise the poem [0] (2018-02-16 21:37)
a 学好夷语第一用途当然是做夷人好奴才,第二用途是“汉人习得胡人语,帮助胡人骂汉人” - 帮助胡人骂汉人 [0] (2018-02-15 22:21)
a Learning English I am under p - Brown Beaver [0] (2018-02-15 22:23)
b 纠正重写:Learning English I am under pressure. In superiority she takes pleasure. - Brown Beaver [0] (2018-02-15 22:26)
a Do you feel in the way as I do - Brown Beaver [0] (2018-02-15 22:30)
a Happy Chinese New Year, my bud - Brown Beaver [0] (2018-02-15 22:32) (2)
专栏 : 年年歌 ----- 好山好水要放歌 - 莫笑 [12] (2018-02-15 21:52) (0)
a 翠竹青青译成英诗如下(为了押韵和节奏,作了少许改动):Yea - Brown Beaver [0] (2018-02-15 21:52)
b I toiled and toiled all the year long. To me the good harvests belong. - Brown Beaver [0] (2018-02-15 21:54)
b In Vancouver for twenty years I have resided. To stay with seas and trees I have decided. - Brown Beaver [0] (2018-02-15 21:56)
b My whole life is full of sorrow and happiness. Now I celebrate the New Year with contentedness. - Brown Beaver [0] (2018-02-15 21:57)
b 以文会友,中西合璧。祝新春愉快,狗年旺发! - Brown Beaver [0] (2018-02-15 22:02)
b day after day, cherries bloom along the bay a new year come after twelve full moon one circ - jason [0] (2018-02-16 11:08)
b 加上标点符号了 day after day, cherries bloom along the bay, a new year come, after twelve full moon, one c - jason [0] (2018-02-16 11:11)
c Year after year, day after day, / - Brown Beaver [0] (2018-02-16 12:08)
d Happy Chinese New Year, Jason! You are - Brown Beaver [0] (2018-02-16 12:19)
b Hi Brown, Happy Chinese New Year. Thank you for your encouragement, I will . - jason [0] (2018-02-16 13:18)
a 四首诗意思不错,都不合格律。顺口溜而已。 - 游客 [0] (2018-02-18 13:34)
a 看了你的诗,流年似水也温馨。多谢! - 游客 [0] (2018-02-19 11:12)
呼叫老中医家年夜饭 - 去年很中看 [7] (2018-02-15 21:42) (0)
a 真想看?很精致的菜谱 - 今年的皇帝蟹比去年的大多了 [0] (2018-02-15 22:16)
b 小饭店顾客满堂 - 晚上分2批呢 [0] (2018-02-15 22:18)
c 离开时听有个上海口音的在说 - 他是提前3个月订餐的,好夸张! [0] (2018-02-15 22:27)
d 去年是在温哥华的 - 新瑞华 [0] (2018-02-15 22:35)
b 一看就知道是老中医的假婆娘 - 饭店的破茶壶还在 [0] (2018-02-15 22:38)
c 餐桌上自己带了一瓶葡萄酒去的 - 100多刀的 [0] (2018-02-15 22:47)
b 说是因为定的早 - 所以有大的皇帝蟹 [0] (2018-02-15 22:40)
过年好!留个脚印哈~~~ - 静聆soong [0] (2018-02-15 21:36) (0)
老外同事向我要红包Red envelop - 我给他了,但他又说 [20] (2018-02-15 20:44) (0)
a 里面没写上 - 人约黄昏后? [0] (2018-02-15 22:46)
a 通常给老外的红包 - 包个大大的 [0] (2018-02-16 09:16)
a 看你的情形,给了又后悔,还不如一上来就说 no - 别纠结 [0] (2018-02-16 10:50)
b 我只是代表中国人 - 死也要脸 [0] (2018-02-16 12:42)
c 中国人民同意让你代表了吗? - 问问自己 [0] (2018-02-17 08:57)
d 你觉得中国人有得选择吗? - 你也问问自己 [0] (2018-02-17 14:42)
e 拜托,发个红包就代表中国人民,中国人民就这样莫名其妙地被代表着。下次冲红灯代表谁呢? - 代表你自己就好了 [0] (2018-02-17 23:54)
e 以前看老电影,老有台词我代表党,代表人民判处你的死刑 blah blah - 好莫名其妙 [0] (2018-02-17 23:56)
e 不用拜托,你就是一个不幸的中国人,冲红灯当然也代表你 - 你没有选择权 [0] (2018-02-18 03:21)
a 自己心理脆弱 - 不想给就不搭理他j [0] (2018-02-16 12:30)
b 说实话,心理不弱 - 就是钱包弱了一点 [0] (2018-02-16 12:42)
a 你可以等到圣诞节跟他要礼物 - 看他怎麼回应你 [0] (2018-02-16 14:35)
a 我想他的确是开玩笑, 没成想你当真了. 你应该对他说 "You're too old to get - 哈哈哈哈... [0] (2018-02-16 15:16)
b "You're too old to get a red pocket" - 哈哈哈哈... [0] (2018-02-16 15:20)
b 确实是too old - 传统上应该只给小孩子 [0] (2018-02-16 16:41)
a 给他10块,吓死丫 - 穷b西人 [0] (2018-02-17 07:48)
a 双方Mentally都不健康。 - 还是把拿红包送给心理医生吧! [0] (2018-02-18 17:59)
b 凭你的言论 - 可以看出你精神有问题 [0] (2018-02-19 23:57)
a 依我看,虽不太肯定上文中”老外“所指,但他绝对是一个世界级的: - IDIOT [0] (2018-02-18 21:53)
a 显然留住自己都不知道红包是长辈给小辈的这件事哈。群里红包另当别论。咱就说真的红包 - Ping2015 [0] (2018-02-18 22:58)
无比怀念,小时候的年味 - 还有多少人有共鸣 [2] (2018-02-15 20:41) (0)
a 这些玩意儿是别人骗眼泪的煽情的鸡汤 - 自己咋还骗自己了。 [0] (2018-02-15 20:48)
a 活在从前的岁月里 - 时光不会倒流 [0] (2018-02-16 07:29)
a 好文 - 游客 [0] (2018-02-15 20:26) (1)
a - 游客 [0] (2018-02-15 20:25)
a 难怪我太太四十一岁从ABC开始学英语,能够坚持下来,直到拿 - Brown Beaver [0] (2018-02-15 20:47)
b 油嘴滑舌的 - 当然学得溜 [0] (2018-02-15 21:44)
b 牛掰 - 游客 [0] (2018-02-15 22:19)