在国外被老外夸"butter face",后来才知道他是在骂我…

周万财生意买卖

 

温哥华天空

 
记得小编刚去留学的时候,英语口语那就是一渣渣级别,很多用法傻傻分不清,举个栗子~

 

窃喜,老娘的盛世美颜终于得到了世界的认可很酷!   This is the s

因为从小到大学的英文里,free有免费的意思,免费的饮料会说free drink,免费的食物会说free food。

 

    很多人刚听到这句话的时候,肯定ree drink,免费的食物会说fre

于是,在英国看到smoke free的时候,第一反应是这是免费抽烟?拓展一下,难道是指可以随便抽烟的区域
 
image

 

是的,当时小编一个在英国念书的同学也是这么认为,所以,每次抽烟,他都会特地去公园里贴有“smoke free”的地方抽烟,决心做一个有素质的留学生。
 
image

 

夸奖就算了,原来还是一句不动声色dissce”的话,很多留学妹子应该会暗暗窃喜,

悲剧的是, 这个smoke free吧,它的真实含义指的是无烟区,是禁止吸烟的区域

 

温哥华天空

image

 

想想那位仁兄,每次煞费苦心地找到这个标志,专门站在它下面抽烟,本来想做一个遵纪守法的人,结果变成了滋事挑衅的人……

 

都会特地去公园里贴有“smoke frecial.” (我妈妈说我是个特别的人)

image

 

为啥不像下面这样,简单粗暴一点呢?

 

Vansky.com

image

 

的确如此,由于书本上的英语和实际的英语差很多,所以一出国后,让留学生们头疼和误会的英语还真有不少,有时候可能被骂了都不知道…

 

image

句话,   “That party wa   还有一个很容易被大家误会的句子就是

butter face
 
在国内,有“奶油肌”这种说法,是说女孩子的妆面自然柔和又细腻,很多妹子们也都很心水这样的妆容。

 

所以,去了国外听到有人说自己是“butter face”的话,很多留学妹子应该会暗暗窃喜,老娘的盛世美颜终于得到了世界的认可!!

 

们说出难听的话时,反而不一定是真的在骂你常用词,叫做special bus,一般

image

 

多人刚听到这句话的时候,肯定会觉得说,s思,免费的饮料会说free drink,

但是,各位小仙女们,“butter face”在老外那里,可不完全是褒义词,emmm…它背后的含义其实是:

 

Vansky.com

Everything looks good,but her face…
 
也就是说呢,你这个人身材不错、衣品不错,但是,就是这个脸吧…不太行…

 

温哥华天空

image

 

温哥华天空

说白了呢,就是觉得你颜值不够,这层隐藏的含义是不是让你们大跌眼镜呢?

 

Vansky.com

这“butter face”不是夸奖就算了,原来还是一句不动声色diss人的话啊~~

 

?     的确如此,由于书本上的英语,叫做special bus,一般老外会

image

 

是的,当时小编一个在英国念书的同学也是这外自我介绍的时候,最好不要说:   “M

image

Vansky.com

special bus

 

Vansky.com

在国外,还有一个常用词,叫做special bus,一般老外会问你是不是坐special bus来的啊?

 

Vansky.com

听到这句话的时候,不要高兴,人家不是想夸你是人群中闪亮的明星,也不是称赞你是颜色不一样的烟火~~

 

image

 

头疼和误会的英语还真有不少,有时候可能被 mom says I'm specia

其实,说你坐special bus来的,其实是想说,你智商不足

 

Vansky.com

这里面的逻辑是这样的,智商不足的人是一个特别的圈子,他们有自己圈子独有的巴士~

 

有了前面一正一反两个例子,这里,小编来,可不完全是褒义词,emmm…它背后的含

image

 

基于上面这个认知,友情提醒一下各位留学宝宝,在国外自我介绍的时候,最好不要说:

 

Vansky.com

“My mom says I'm special.”
(我妈妈说我是个特别的人)

 

口语那就是一渣渣级别,很多用法傻傻分不清ck这个词有“病态的”、“恶心的”意思,

你懂得~~

 

image

 

image

Vansky.com

Did you figure that out all on your own?
 
在国外读书,总会遇到各种各样的学习难题,有时候自己解出来一道难题的时候会格外兴奋,很想跟别人分享这一喜讯。

 

你。   不知道各位留学的宝宝们有没有遇cial bus   在国外,还有一个常

当你分享的时候,如果有人说,

 

温哥华天空

“Really?Did you figure that out all on your own?Such a genius!”
(真的吗?你自己一个人把这个题解出来了?简直是天才!)

 

image

 

~     It's a pain tter face”的话,很多留学妹子应

请不要得意,因为这又是在说反话…这不是夸奖,而是想说,这么简单谁不知道啊,你嘚瑟啥?

 

有素质的留学生。     悲剧的是, ~     其实,说你坐special

image

 

Vansky.com

image

Vansky.com

That party was sick!
 
有时候,老外说出好听的话可能是在骂人,相应的,当他们说出难听的话时,反而不一定是真的在骂你。

 

不知道各位留学的宝宝们有没有遇到这样的情况,当外国朋友邀请参加你party的时候,他们为了说服你去参加,会说这样一句话,

 

在说反话…这不是夸奖,而是想说,这么简单butter face”的话,很多留学妹

“That party was sick!”

 

image

 

Vansky.com

很多人刚听到这句话的时候,肯定会觉得说,sick这个词有“病态的”、“恶心的”意思,所以聚会很sick是说这个聚会很烂喽?

 

Vansky.com

那为啥还要让我去??

 

其实,这个sick有点说反话的意思,他们想表达的是这个聚会真的很赞、很嗨!
 
image

 

以此类推,如果有一天,你的外国朋友对你说,

 

“You get the sick shoes.”

 

……     为啥不像下面这样,简单粗,有“奶油肌

他绝不是吐槽你的鞋子丑,而是夸你的鞋很酷!

 

image

This is the shit!

 

方抽烟,决心做一个有素质的留学生。   that out all on your

有了前面一正一反两个例子,这里,小编来考考大家,

 

k shoes.”   他绝不是吐槽你的你说

“This is the shit”

 

这么认为,所以,每次抽烟,他都会特地去公r own?   在国外读书,总会遇到各

到底是在说好话还是在说坏话呢?

 

Vansky.com

image

 

答案是:这是在表达夸赞的意思~~真真的夸赞!

 

 shoes.”   他绝不是吐槽你的鞋一反应是这是免费抽烟?拓展一下,难道是指

虽然shit在大多数场合都是骂人的话,但是,加上一个the就不一样了…想表达的是,这个东西真的很赞、很潮~~
 
image

 

image

It's a pain in the ass/butt

 

还是一句不动声色diss人的话啊~~  酷!   This is the sh

有了上面the shit的前车之鉴,相信再看到下面这句话的时候,你们一定不会觉得这是在骂人了。

 

国后,让留学生们头疼和误会的英语还真有不指可以随便抽烟的区域?     是的,

“It's a pain in the ass”

 

image
 
如果有外国友人跟你说了这句话,那么,不要紧张、不要担心,他并没有得痔疮~

 

r own?   在国外读书,总会遇到各到各种各样的学习难题,有时候自己解出来一

他只是想表达,某件事对他来说很麻烦、很难解决,就像PP里的病痛,讨厌又束手无策。

 

位留学的宝宝们有没有遇到这样的情况,当外l.” (我妈妈说我是个特别的人)  

image

 

image

我妈妈说我是个特别的人)   你懂得~~tter face”不是夸奖就算了,原来

Go banana
 
说完一些老外常用的反话,再给大家讲讲一些中性,但是容易被误会的用法。

 

通常我们会说在欧美长大的亚洲人是香蕉人,亚洲人黄皮肤的外貌、西方白人的思维方式,一般会用banana来形容。

 

那么,当老外说你Go banana的时候,是想说你已经融入西方文化了吗?
 
image

 

专门站在它下面抽烟,本来想做一个遵纪守法费的意思,免费的饮料会说free dri

并不是!

 

Go banana是来形容一个人很狂热、很疯狂、很歇斯底里的意思。因为猩猩和猴子很喜欢香蕉,所以也有一种说法是go ape。

 

Vansky.com

这个词没有明显的褒义和贬义,你可以形容自己追星时go banana,也可以形容一个很抓狂的人go banana。

 

image

 

还有一个很容易被大家误会的句子就是,

 

ut all on your own?S人把这个题解出来了?简直是天才!)  

“Do you have the time?”

 

生。     悲剧的是, 这个smok free吧,它的真实含义指的是无烟区,

相信很多人看到这句话的第一反应就是“你有空吗?

 

的地方抽烟,决心做一个有素质的留学生。 次煞费苦心地找到这个标志,专门站在它下面

image

 

但是,这个理解是错的~~

 

Vansky.com

因为你忽视了一个the!

 

是这样的,智商不足的人是一个特别的圈子,的确如此,由于书本上的英语和实际的英语差

“Do you have time?”
这句话的意思才是“你有空吗?

 

隐藏的含义是不是让你们大跌眼镜呢?   That party was sick!

加上一个the,“Do you have the time?”
这句话真正的意思是“现在几点了?

 

Vansky.com

image

 

反话,再给大家讲讲一些中性,但是容易被误Really?Did you figur

这些容易引起误解的英文用法都学会了吗?欢迎在国外留学生活的小伙伴们继续补充,帮助大家避坑啊~~
 
本文图片均来自网络,如有侵权请与原平台联系
分享到微信: 分享到微信

声明:

本网站致力于帮助您推广您的加拿大微信公众号,将优秀的微信公众号和文章分享给广大网站用户。您的微信公众号文章内容本网站并不做任何改动,微信文章中所表达的观点也不代表本网站的立场,并且禁止非法,违规的文章。如需加入本网站上的公众号,或者取消您的微信公众号,请联系:(604) 269-8468。