Vansky
温哥华天空
未登录

今日学习:Throw caution to the wind

“豁出去了” “不顾一切” 2021-07-15 09:59 收藏
0个赞 19条评论
点赞
19评论
分享
a 关于“躺平“ ,英文中其实早就有这样的一个词了,叫“Couch potato” - couch potato [0] (2021-07-15 10:01)
b 根本没人用,英文都白瞎了 - 跟上时代吧 [0] (2021-07-15 10:02)
c 天天用中文的人 - 当然不会用了 [0] (2021-07-15 10:05)
d 英文够好,也都不会在这里混了 - 与跟时代有关么 [0] (2021-07-15 10:06)
e 在这里混必须英文差?你的英文估计比李华和韩梅梅还老 - 就别讨论了 [0] (2021-07-15 10:08)
d 你这种英文只有我们公司80岁老py有可能用 - 你说出来大家不笑你呵呵 [0] (2021-07-15 10:06)
e 你说对了,我就是80岁的老奶奶 - 你笑吧 [0] (2021-07-15 10:18)
e 嘿嘿,这是你今天唯一说对的一句话 - 我是老奶奶 [0] (2021-07-15 10:19)
e 这个翻译肯定是不对,根本完全没有让人“会心一笑”的感觉 - 实话实说了,自己品 [0] (2021-07-15 10:22)
e Don’t be difficult - 杠精 [0] (2021-07-15 10:29)
e 我这么随和的人给你提意见你都听不进 - 我看你是无药可救了 [0] (2021-07-15 10:56)
e atta boy - Behave [0] (2021-07-15 11:17)
e 真的翻得不行,重新想一下 - 学术要严谨 [0] (2021-07-15 11:39)
e 孙子可以教老奶奶与时俱进的英语吗? - 老奶奶可以教孙子如何做个人 [0] (2021-07-15 10:21)
a 期望“今日学习”能够继续,向您道声“谢谢”了。 - 实 话 实 说 [0] (2021-07-15 10:03)
b My pleasure - My pleasure [0] (2021-07-15 10:24)
c It's great news to me. Tell it like it is! - 实 话 实 说 [0] (2021-07-15 10:40)
a 新栏目很不错 - 感谢并支持 [0] (2021-07-15 10:14)
b It’s my pleasure - So do I [0] (2021-07-15 10:24)